καλό
ουσιαστικό ουδέτερο
1 bene ~m~ πρέπει να μάθει να ξεχωρίζει το καλό απ' το κακό == deve imparare a distinguere il bene dal male
2 filosofia il bello ~m~, il senso ~m~ este`tico
3 beneficie`nza ~f~, o`pera ~f~ buo`na έχει κάνει πολλά καλά στη ζωή του == ha fatto molte opere buone in vita sua | έκανε πολλά καλά στο χωριό του == ha fatto molto per il suo villaggio
4 intere`sse ~m~, profi`tto ~m~, bene για το καλό σου το λέω == lo dico per il tuo bene | δεν είδα καλό από αυτή τη συνεργασία == non ho tratto nessun profitto da questa collaborazione
5 ((al plurale)) ogni ben ~m~ di Dio, ricche`zze ~fp~ έχουν απ' όλα τα καλά στο σπίτι τους == in casa loro hanno ogni ben di Dio
6 ((specialmente al plurale)) qualità ~fp~, pregi ~mp~, lati ~mp~ positi`vi, vanta`ggio ~m~ η κόρη σου έχει πολλά καλά == tua figlia ha molte qualità | δυσκολη δουλειά, αλλά έχει και τα καλά της == è un lavoro difficile, ma presenta anche certi vantaggi
7 ((al plurale)) vesti`to ~m~ buono, vesti`to ~m~ della festa, vesti`to ~m~ della dome`nica έβαλε τα καλά του και πήγε στην εκκλησία == si è messo il vestito buono ed è andato in chiesa+++καλού κακού == per ogni evenienza, per ogni eventualità | να πας στο καλό! == va' con Dio! | άι στο καλό ! == accidenti! // vattene!, va' via! | το καλό που σου θέλω == mi raccomando!, attento! | μου βγήκε σε καλό == si è rivelato un bene per me
καλ(ο)–
πρόθεμα
primo elemento di parole composte con significato di [bene, buono, bello, ben-, calo-]
ουσιαστικό ουδέτερο
1 bene ~m~ πρέπει να μάθει να ξεχωρίζει το καλό απ' το κακό == deve imparare a distinguere il bene dal male
2 filosofia il bello ~m~, il senso ~m~ este`tico
3 beneficie`nza ~f~, o`pera ~f~ buo`na έχει κάνει πολλά καλά στη ζωή του == ha fatto molte opere buone in vita sua | έκανε πολλά καλά στο χωριό του == ha fatto molto per il suo villaggio
4 intere`sse ~m~, profi`tto ~m~, bene για το καλό σου το λέω == lo dico per il tuo bene | δεν είδα καλό από αυτή τη συνεργασία == non ho tratto nessun profitto da questa collaborazione
5 ((al plurale)) ogni ben ~m~ di Dio, ricche`zze ~fp~ έχουν απ' όλα τα καλά στο σπίτι τους == in casa loro hanno ogni ben di Dio
6 ((specialmente al plurale)) qualità ~fp~, pregi ~mp~, lati ~mp~ positi`vi, vanta`ggio ~m~ η κόρη σου έχει πολλά καλά == tua figlia ha molte qualità | δυσκολη δουλειά, αλλά έχει και τα καλά της == è un lavoro difficile, ma presenta anche certi vantaggi
7 ((al plurale)) vesti`to ~m~ buono, vesti`to ~m~ della festa, vesti`to ~m~ della dome`nica έβαλε τα καλά του και πήγε στην εκκλησία == si è messo il vestito buono ed è andato in chiesa+++καλού κακού == per ogni evenienza, per ogni eventualità | να πας στο καλό! == va' con Dio! | άι στο καλό ! == accidenti! // vattene!, va' via! | το καλό που σου θέλω == mi raccomando!, attento! | μου βγήκε σε καλό == si è rivelato un bene per me
καλ(ο)–
πρόθεμα
primo elemento di parole composte con significato di [bene, buono, bello, ben-, calo-]
permalink
καλό [ουσ ουδ.]
καλ(ο)– [πρθμ.]
---CACHE---

Οι Ιστοτοποι Μασ
- Dizionario italiano
- Grammatica italiana
- Verbi Italiani
- Dizionario latino
- Dizionario greco antico
- Dizionario francese
- Dizionario inglese
- Dizionario tedesco
- Dizionario spagnolo
- Dizionario greco moderno
- Dizionario piemontese
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
Ën piemontèis
Οι κινητές εφαρμογές μας
Android