Ελληνοιταλικό λεξικό

  

Donazione
Πηγαίνετε στο ιταλο-ελληνικό λεξικό


βγάζω  
ρήμα μεταβατικό

1 to`gliere, leva`re, estra`rre; cava`re; tira`re fuo`ri βγάζω το ψητό απ' το φούρνο==togliere l'arrosto dal forno
2 ρούχα to`gliere, to`gliersi; leva`rsi; sfila`rsi βγάζω το δαχτυλίδι μου==sfilarsi l'anello dal dito | βγάζω το πουκάμισό μου==togliersi la camicia
3 πορτοφόλι tira`re fuo`ri, sfila`re βγάζω ένα δόντι==togliere, cavare un dente | έβγαλε το πορτοφόλι του==ha tirato fuori il portafoglio
4 ταυτότητα fare (un docume`nto); ottene`re il rila`scio (di un docume`nto)
5 λάδι, κρασί produ`rre
6 medicina sloga`re; lussa`re; lussa`rsi έβγαλα τον ώμο μου==ho slogato una spalla
7 guadagna`re; ricava`re; pre`ndere πόσα θα βγάλεις απ' αυτή τη δουλειά;==quanto guadagnerai con questo lavoro? | τόσα χρόνια σπούδαζες, και τι έβγαλες;==dopo tanti anni di studio, che cosa ci ha ricavato?
8 pubblica`re; stampa`re θα βγάλουν ένα νέο περιοδικό==pubblicheranno una nuova rivista
9 nomina`re; ele`ggere τον έβγαλαν βουλευτή==lo hanno eletto deputato
10 fare produ`rre η Λέσβος βγάζει θαυμάσιο λάδι==Lesbo produce un ottimo olio
11 piante spunta`re; usci`re αυτό το φυτό βγάζει όμορφα άνθη==questa pianta fa bellissimi fiori
12 denti spunta`re, usci`re το μωρό βγάζει δοντάκια==al bambino spuntano i primi dentini
13 dedu`rre; arriva`re a; trarre una conclusio`ne από πού έβγαλες αυτό το συμπέρασμα;==da che cosa lo deduci? | τι συμπέρασμα να βγάλω από τα λόγια σου;==che conclusione devo trarre dalle tue parole?
14 decifra`re; capi`re δεν τα βγάζω τα γράμματά σου==non riesco a decifrare la tua calligrafia
15 far usci`re; porta`re fuo`ri; porta`re a spa`sso βγάζω το παιδί βόλτα==portare il bambino a spasso
16 offri`re; dare da mangia`re, da bere μας έβγαλαν μόνο κάτι σοκολατάκια==ci hanno offerto soltanto qualche cioccolatino
17 scuola fini`re un ciclo; diploma`rsi; laurea`rsi έχει βγάλει μόνο το δημοτικό==ha solo la licenza elementare | πότε έβγαλες το λύκειο;==quando hai finito il liceo?
18 chiama`re; dare, me`ttere un nome τον έβγαλαν Γιάννη==l'hanno chiamato Giovanni
19 trasco`rrere; passa`re βγάλαμε όλο το χειμώνα χωρίς θέρμανση==abbiamo passato tutto l'inverno senza riscaldamento | ο ασθενής δε θα βγάλει τη νύχτα==il malato non arriverà al mattino
20 ottenere il rilascio di un documento μόλις έκλεισε τα δεκαοχτώ, έβγαλε διαβατήριο==appena compiuti i diciott'anni, ha ottenuto il rilascio del passaporto, gli hanno rilasciato il passaporto***βγάζω το λάδι σε κάποιον==spremere qualcuno come un limone, far disperare qualcuno, far dannare l'anima a qualcuno | του το βγάζω απ' τη μύτη==far pagare caro a qualcuno un favore fattogli | βγάζω γλώσσα σε κάποιον==parlare, rispondere in un modo impertinente, avere la lingua lunga | τα βγάζω πέρα==cavarsela, farcela | βγάζω τ' άπλυτα στη φόρα==scoprire gli altarini | βγάζω στη φόρα==mettere in piazza | βγάζω κάποιον απ' τη μέση==togliere qualcuno di mezzo, fare fuori qualcuno | βγάζω το φίδι απ' την τρύπα==togliere le castagne dal fuoco | βγάζω κάτι στο σφυρί==vendere qualcosa all'asta||svendere

βγάνω
ρήμα μεταβατικό

variante popolare di [βγάζω]

permalink
Συνεχίζεται παρακάτω

<<  βάψις βγαίνω  >>

Φράσεις, ιδιωματισμοί, παραδείγματα


βγάλτα πέρα μόνος σου! = arrangiati da solo! || βγάζω όνομα = farsi una cattiva reputazione || radio, tv βγάζω στον αέρα = ράδιο, τηλεόραση mandare in onda


Sfoglia il dizionario

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω



Περιηγηθείτε στο Ελληνο-Ιταλικό Λεξικό από:

---CACHE---