Ιταλοελληνικό λεξικό
Πηγαίνετε στο ελληνο-ιταλικό λεξικόper
πρόθεση Προσφορά I.P.A.: [ˈper] 1 (attraverso) μέσα από 2 (moto a luogo) για 3 (causa) από 4 matematica επί permalink
Φράσεις, ιδιωματισμοί, παραδείγματαcera per pavimenti = το βερνίκι γιά πατώματα || dare per scontato = το δένω κόμπο, προεξοφλώ || per antonomasia = κατ' εχοχήν || per caso = κατά τύχη || per cento = τοις εκατό, επί τοις εκατό || per combinazione = κατά σύμπτωση || per dispetto = για αστείο || per errore = κατά λάθος || per esempio = παραδείγματος χάρη || per esperienza = εκ πείρας || per espresso = κατεπείγον || per favore! = παρακαλώ! || per filo e per segno = χαρτί και καλαμάρι || per fortuna = ευτυχώς || per il momento = προς το παρόν || per il resto = κατά τ' άλλα || per il tuo bene... = το καλό που σου θέλω... || per iscritto = εγγράφως || per lo meno = τουλάχιστον || per piacere = παρακαλώ || per poco = παρά λίγο || per quanto = όσο κι αν || per quanto riguarda... = όσο για... || per terra = καταγής || per un pelo = παρά τρίχα || stare per partorire = είμαι στις μέρες μου Sfoglia il dizionarioA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
|
Ën piemontèis |