Ελληνοιταλικό λεξικό
Πηγαίνετε στο ιταλο-ελληνικό λεξικόαπό
πρόθεση 1 ((+ accusativo)) separazione da ο Έβρος χωρίζει την Ελλάδα από την Τουρκία==il fiume Evros separa la Grecia dalla Turchia 2 ((+ accusativo)) provenienza, origine da πολλοί επιστημονικοί όροι προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά==molti termini scientifici derivano dal greco antico | κατάγεται από παλαιά οικογένεια==discende da un'antica famiglia 3 ((+ accusativo)) tempo da από την αρχή ως το τέλος==dall'inizio alla fine | απ' το πρωί ως το βράδυ==dalla mattina alla sera | από ώρα σε ώρα==da un momento all'altro 4 ((+ accusativo)) moto da luogo da γύρισε χθες από το Σικάγο==è tornato ieri da Chicago | από πίσω==di, da dietro 5 ((+ accusativo)) moto per luogo da πρώτα θα περάσω από τη Ρώμη==passerò prima da Roma 6 ((+ accusativo)) agente, causa efficiente da χειροκροτήθηκε από όλους==fu applaudito da tutti 7 ((+ accusativo)) causa di, da κλαίω από χαρά==piangere di gioia | δεν μπορούσε να μιλήσει από το σοκ==dallo shock non poteva parlare 8 ((+ accusativo)) mezzo di ζει από τις ελεημοσύνες==vive di elemosina 9 ((+ accusativo)) materia di σερβίτσιο από πορσελάνη==servizio di porcellana 10 ((+ accusativo)) modo di, da σού το εύχομαι από την καρδιά μου==te lo auguro di cuore | από σκοπού==di proposito | σε γνώρισα από το περπάτημα==ti ho riconosciuto dall'andatura | είναι ήρεμος από φυσικού του==è calmo di natura 11 paragone [+ accusativo] di είναι πιο όμορφος από τον αδελφό του==è più bello di suo fratello 12 ((+ accusativo)) partizione di ένοχος είναι ένας από μας==il colpevole è uno di noi 13 ((+ accusativo)) limitazione per quanto riguarda; riguardo a; quanto a από υγεία, είμαι καλά==per quanto riguarda la salute, sto bene | πώς πας από λεφτά;==come stai a soldi? 14 ((+ nominativo)) cambiamento da από νυσταγμένος που ήταν, ξαφνικά ζωντάνεψε==da assonnato com'era, all'improvviso si è rianimato | από εκατομμυριούχος, έπεσε στη ζητανιά==da milionario, si è ridotto a pezzente 15 ((+ nominativo)) tempo da από μικρός φαινόταν ότι θα γίνει σπουδαίος==sin da piccolo si capiva che sarebbe diventato famoso 16 matematica nella sottrazione meno δύο από πέντε ίσον τρία==cinque meno due uguale tre 17 con avverbi di luogo e di tempo από δω κι από κει==a destra e a manca | από δω και μπρος==d'ora in poi | από δω και πέρα==d'ora in avanti | από τότε==da allora | από τα πριν==in precedenzaa`` priori***από τη μια στιγμή στην άλλη==da un momento all'altro | από μνήμης==a memoria | από πάππου προς πάππου==di generazione in generazione | από δήμαρχος κλητήρας==dalle stelle alle stalle | από καταβολής κόσμου==da che mondo è mondo permalink
Φράσεις, ιδιωματισμοί, παραδείγματαβορειοανατολικά από = a nordest di || βορειοδυτικά από = a nordovest di || εκτός απ' αυτό = a parte ciò || εκτός από = all'infuori | tranne | a eccezione di || από τότε = da allora || από την αρχή = da capo || από πάνω μέχρι κάτω = da cima a fondo || από μέρους = da parte di || από δω = da questa parte || από στιγμή σε στιγμή = da un momento all'altro || απ' την άλλη μεριά = d'altra parte || από σόι = di buona famiglia || από πίσω = di dietro || πίσω από = dietro a || πίσω απ' τη γωνία = dietro l'angolo || μαθαίνω κάτι απ' έξω = imparare qualcosa a memoria || από μακρυά = in lontananza || στα κρυφά, από κρυφά = in segreto || από μιά άποψη = in un certo senso || κρατιέμαι από το χέρι = tenersi per mano || πριν από τρεία χρόνια = tre anni fa || περιστρέφομαι γύρο από = vertere su Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω |
Ën piemontèis |