Ελληνοιταλικό λεξικό
Πηγαίνετε στο ιταλο-ελληνικό λεξικόβλέπω
ρήμα μεταβατικό 1 vede`re από το σπίτι μου βλέπω την Ακρόπολη==da casa mia vedo l'Acropoli 2 incontra`re; vede`re πότε θα 'ρθεις να με δεις;==quando vieni a vedermi? 3 visita`re; vede`re να πας να σε δει ένας γιατρός==fatti vedere da un medico 4 vede`re; deci`dere όταν έρθει η στιγμή, θα δω τι θα κάνω==quando arriverà il momento, vedrò che fare 5 re`ndersi conto; acco`rgersi; capi`re; avvede`rsi; vede`re βλέπω ότι δεν έχεις άδικο==vedo che non hai tutti i torti βλέπω ρήμα αμετάβατο 1 vede`re; vede`rci δε βλέπω καλά από αυτή τη θέση==da questo posto, non ci vedo bene 2 dare su; e`ssere espo`sto; guarda`re το μπαλκόνι μου βλέπει στην πλατεία==il mio balcone dà sulla piazza | αυτό το δωμάτιο δε βλέπει ποτέ ήλιο==questa stanza non vede mai il sole+++βλέποντας και κάνοντας==agirò, mi regolerò secondo le circostanze | όπως σε βλέπω και με βλέπεις==com'è vero Dio, il sole | κοίτα, άκου να δεις, εγώ δε συμφωνώ μαζί σου==guarda, non sono d' accordo con te | είδα τον ουρανό σφοντύλι==ho visto le stelle | τα βλέπω μαύρα==la vedo brutta, nera | θα δούμε==si vedrà | κοίτα, άκου να δεις τι μου συνέβη χτες βράδυ==sta' un po' a sentire, guarda un po' cosa mi è successo ieri sera! | βλέπω με καλό μάτι==vedere di buon occhio | για να δούμε==vediamo un po' ηβλέπω ρήμα μεταβατικό και αμετάβατο variante di [βλέπω] permalink
Φράσεις, ιδιωματισμοί, παραδείγματαόπως σε βλέπω και με βλέπεις! = come è vero Iddio! || για να δω = fammi vedere || δεν έχω μούτρα να το δώ = mi vergogno || άκου να δείς... = stai a sentire... || για να δούμε! = vediamo un po'! Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω
|
Ën piemontèis |