Ελληνοιταλικό λεξικό
Πηγαίνετε στο ιταλο-ελληνικό λεξικόνα
επίρρημα ecco να μόριο che, particella per formare l'infinito permalink
Φράσεις, ιδιωματισμοί, παραδείγματασυνηθίζω να κάνω κάτι = abituarsi a fare qualcosa || ετιμάζομαι να κάνω κάτι = accingersi a fare qualcosa || αντί να = anziché, invece di || είμαι συνηθισμένος να κάνω κάτι = essere abituato a fare qualcosa || είμαι διατεθειμένος να κάνω κάτι = essere disposto a fare qualcosa || για να δω = fammi vedere || δεν έχω μούτρα να το δώ = mi vergogno || τα βάζω πείσμα να κάνω κάτι = ostinarsi a fare qualcosa || όπου και να είσαι = ovunque tu sia || κάτι να φάω = qualcosa da mangiare || τυχαίνει να... = si dà il caso che... || άκου να δείς... = stai a sentire... || σε πειράζει να... = ti spiace se... || για να δούμε! = vediamo un po'! Sfoglia il dizionarioΑ Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Ζ Φ Χ Ψ Ω |
Ën piemontèis |